interpretation service

with interaction world

 

CONFERENCE

SEMINAR

SYMPOSIUM

FORUM

 

THE PROFESSIONAL


 

전문 통역서비스

우리 에이전시에서는 국제회의 동시통역을 비롯한 국제 비지니스를 위한 다양한 통역서비스를 제공합니다.  

 

1. 통역서비스

 

1-1. 동시통역
통역부스 안의 통역사가 연사의 말을 헤드폰으로 들으면서 동시에 통역사 앞에 놓인 마이크를 통해 청중이 알아들을 수 있는 언어로 통역해 주는 방식으로 이 통역방식은 회의에 참석한 사람이 많고 여러 언어로 통역되어야 하는 국제회의에서 주로 사용됩니다.

국제회의, 컨벤션, 포럼, 세미나, 학술대회, 심포지움 등과 같이 청중이 많은 규모있는 행사에 적합한 통역방식입니다.

 

1-2. 순차통역

통역사가 위치한 연단이나 회의 테이블에 동석한 통역사가 연설을 들으며 그 내용을 기록한후 연설종료 직후 마치 통역사가 연설하듯 일인칭으로 메세지를 전달하는 통역방식입니다. 정상회담, 장관회담 등과 같이 참석자 수가 제한된 자리에서 주로 사용됩니다.

 

1-3. 릴레이 통역
릴레이통역이란 말 그대로 릴레이로 받아서 하는 통역으로 회의 공식 언어가 세 개 이상인 경우 채택되는 통역방식입니다. 예컨대, 한국어, 영어, 일본어가 공식어로 사용되는 국제회의를 가정할 수 있겠습니다. 여기서 연사가 영어로 발언할 경우 한-영 통역사가 우리말로 동시통역을 하고, 그 우리말을 받아서 한- 일 통역사가 일본어로 통역하는 경우를 말합니다.

 

1-4. 위스퍼링 통역
듣는 사람의 수가 두 사람 이내로 제한되었을 때 통역사가 청자 앞에서 속삭이듯 작은 목소리로 통역하는 방식입니다. 동시통역과 거의 비슷하나 통역부스가 아닌 청자의 옆에서 속삭이듯 말한다는 것에 차이가 있다고 볼 수 있습니다.

 

1-5. 수행통역
수행통역이란 언어서비스가 필요한 사람의 일정을 같이하며 통역서비스를 제공하는 방식입니다. 예를 들어, 국가수반, 유명인사, 정부실무자 등이 다른 나라를 방문했을 때 입국에서 출국까지 모든 일정에 통역사를 동반하여 직무를 수행하는 경우가 있고, 보다 더 흔한 경우는 사업상 외국바이어 또는 기업시찰단 등이 한국으로 출장을 오거나 한국기업인이 외국으로 출장을 나갈 때 통역사를 동반하는 경우를 말합니다.

 

 


2. 통역요율

통역요율은 통역언어, 통역방식, 통역난이도, 일정, 장소, 시간 등의 다양한 변수에 따라 상이하며,

행사성격에 따라 견적 또한 유동적으로 적용됩니다.

 

 


3. 가이드라인

통역서비스 제공에 필요한 사항을 안내드립니다.

 

3-1. 서비스관련 

3-1-1. 통역언어

우리 에이전시에서 제공가능한 통역언어는 영어, 중국어, 일본어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 아랍어, 러시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 태국어, 베트남어, 인니어, 따갈로그어 이며, 기타 언어에 대해서는 에이전시의 별도 상담을 받으셔야 합니다.   

 

3-1-2. 통역시간

공식행사 프로그램에서 중식시간 제외한 현장등록부터 종료시간까지를 통역시간으로 산정합니다.

(단, 휴식시간은 통역시간으로 간주함)

 

3-1-3. 통역사의 수

동시통역의 경우 기본 2인1조로 구성되며, 행사성격 및 시간, 난이도 등에 따라 3인 이상의 통역사가 투입될 수도 있습니다.

 

3-1-4. 통역자료

원활한 통역서비스 제공을 위해 통역일로부터 최소 일주일 전까지는 통역자료가 입수되어야 합니다.

통역자료가 입수되지 않을 시에는 서비스 제공이 불가한 경우가 발생할 수 있습니다.

 

3-2. 비용관련

통역요율 이외에 추가로 발생할 수 있는 비용관련 안내입니다.

 

3-2-1. 취소보상비

통역확정 후 취소 시에는 아래와 같은 취소보상비가 발생됩니다.

 

취소보상비 안내
=============

통역예약확정일로부터 10일전
전체 통역요율의 50%
 

통역예약확정일로부터 5일전
전체 통역요율의 70%
 

통역예약확정일로부터 전일/당일
전체 통역요율의 100%
 

 

3-2-2. 리허설

통역 당일 리허설을 진행할 경우, 리허설도 통역시간으로 간주하여 별도 비용이 발생하며,

통역 당일이 아닌 경우, 통역료와 같은 요율이 적용됩니다.

 

3-2-3. 사전회의

통역 관련 사전회의를 진행할 경우, 시간당 10만원의 비용이 별도 발생합니다.

 

3-2-4. 녹음 및 방송

통역 내용을 녹음할 경우, 50-100%의 통역 저작권료가 별도 발생하며,

녹음이 필요한 경우, 사전에 이 사실을 에이전시 측에 알려주셔야 합니다.

 

3-2-5. 이동보상비(출장비)

[국내출장] 서울이외 지역에 해당

  • 이동보상비(출장비) : 1일 / 5-10만원
  • 출장 중 통역일정이 없는 경우: 1일 / 30만원
  • 국내출장에 필요한 교통비(최단시간이 소요되는 교통수단) 및 숙박은 주최측 부담입니다.

 

[해외출장]

  • 이동보상비(출장비) : 1일 / 20-30만원
  • 출장 중 통역일정이 없는 경우: 1일 / 40만원
  • 해외출장에 필요한 항공료(왕복), 국내외 교통비, 숙박은 주최측 부담입니다.

 

 

3-3. 의뢰절차 및 견적관련

통역서비스 의뢰절차 및 견적관련 안내입니다.

 

3-3-1. 통역서비스 절차

통역서비스를 의뢰하고자 하실 경우, 다음과 같은 프로세스에 따라 진행됩니다.

(위에서부터 아래 방향으로 진행)

 

PROCESS

 

 

 

3-3-2. 견적의뢰

통역안건 관련 견적의뢰를 희망하실 경우 에이전시 담당실장과 충분한 전화상담을 하시거나,

이메일작성을 통해 견적서를 받아보실 수 있습니다.

 

[고객센터]

통역서비스 의뢰를 희망하실 경우 아래 연락처 또는 이메일, 양식기입을 통해 견적서를 받아보실 수 있습니다. 통역안건 관련 정보를 이메일로 작성 또는 아래 양식내용을 기입해서 보내주시면 견적서를 발송해 드립니다.

(견적서는 당일 또는 익일 이내에 발송완료)

 

 

TEL: 031. 613. 4775

E-MAIL: inter_w@naver.com

 

 


SERVICE FORM

담당자명 *
담당자명
통역일정 *
통역일정
통역방식 *